Jamie A. Thomas
  • About
  • Portfolio
  • Teaching
    • AfroLatinx Podcast
    • [ZOMBIES REIMAGINED]
  • Blog
  • Connect With Me

#languagestory blog

Video & perspectives on communication, intercultural learning & the impact of anthropological research.

At a Pharmacy Near You: Language and Literacy During COVID-19

1/30/2022

0 Comments

 
by Jamie A. Thomas
Picture

Can You Help Me?

"¿Ustedes están aquí por la vacuna de covid?" (Are you here for the COVID vaccine?)
"Sí, pues claro. ¿Támbien usted?" (Yes, of course. You, too?)
This past week, I was standing in my local pharmacy in the Los Angeles area, chatting in English with my Mom, when a gentleman, also wearing a face-mask, urgently approached us in Spanish. Because this never really happens to us as African American women, my Mom and I were pleasantly surprised. In fact, it's more common that we're assumed to be non-Spanish-speaking. By the time we left the pharmacy, circumstances had made it clear that the man--let me refer to him as Miguel (a pseudonym)--had approached us out of necessity. He was having trouble filling out the health consent form required for getting the vaccine, and needed help. Still, we wondered if anything about our appearance or demeanor had encouraged him to seek our assistance, particularly because there were others in the area that he might have consulted instead. Maybe we just seemed friendly and least likely to judge or reject him?  

Miguel wore a baseball cap, and had a clipboard and pen in hand. He appeared kind. Walking toward us, he said: "¿Ustedes están aquí por la vacuna de covid?" (Are you here for the COVID vaccine?)

The area between us was separated by a cordon that roped off a few chairs to maintain social distancing. The chairs marked the casual perimeter of the vaccine waiting and observation area, just beyond the pharmacy's main counter and cashier desk. 

My Mom and I looked at each other, and she deferred to me. And that was when the conversational Spanish skills I learned during the year I lived in Mexico City (and which I rarely get the chance to use nowadays), kicked in. I coaxed my brain into action. "Sí, pues claro," (Yes, of course) I replied. "¿Támbien usted?" (You, too?)

Miguel was very friendly, and seemed happy to be responded to in Spanish! So, we moved closer to take in more of what he was saying. Once we were within a more audible range, he began to speak more excitedly, gesturing to the page affixed to the clipboard in his hands. My Mom and I were close enough to see he was pointing to the pharmacy's standard COVID-19 Immunization Consent Form, with questions like, "Are you sick today?" and "Have you ever fainted or felt dizzy after receiving an immunization?"

The consent form was just like the one we had completed 15 minutes earlier, except his page was printed in Spanish. Likely because we had entered the pharmacy speaking English, my Mom and I were not offered this alternative language option. Truthfully, we didn't even know that the pharmacy had Spanish-language consent forms, but the fact that they were available was a good thing. 

Miguel pointed to the Spanish-language health form on his clipboard, and continued speaking Spanish. He explained that when the pharmacist had originally given him the health form in English, he had told them he was unable to read it. And so he had been given the Spanish version. But he was having trouble understanding this form, as well. Miguel asked: 
¿Me pueden ayudar? (Can you help me?)

As our conversation unfolded, there were more clues that although Miguel was able to speak Spanish, he had difficulty reading the language on the consent form. He also appeared to have difficulty with writing. 


Immediately, it struck me, based on my experience with speakers of languages other than English, that Miguel was probably multilingual in other languages, possibly Indigenous languages that he could navigate without difficulty. It was important to me to relate to him with respect for our multilingual world. But at the moment, I was faced with the challenge of figuring out how best to help him. So, what should we do when language and literacy form practical barriers to public health measures? Let me share what I was able to do...

Read More
0 Comments

Speaking Halal in Philadelphia

12/23/2017

3 Comments

 
by Kyle Martin and Arielle Pinto
​
​Kyle is a senior at Strath Haven High School looking forward to choosing a college major in the coming year.  Arielle is a junior at Haverford College, where she is a Philosophy major. Listen to their #LanguageStory here, which includes a contribution from Swarthmore College junior Erick Gutierrez.

Listen: Arabic in Center City.

Arabic is the fastest growing language in the United States. According to a recent study by the Pew Research Center, “the number of people ages 5 and older who speak Arabic at home has grown by 29% between 2010 and 2014 to 1.1 million speakers, making it the seventh most commonly spoken non-English language in the U.S”[1]. Indeed, the presence of the Arabic language is palpable in the streets of Philadelphia, particularly in Center City, where Halal food trucks adorned with some Arabic signage are widely dispersed.
Picture
What began as an attempt to research the semiotic landscape created by these trucks turned into an investigation of the use of the Arabic language in Philadelphia, following an interview with Mr. Amine Helali (an operator of one such truck). From here, we spoke with Professor Benjamin Smith, an Arabic professor at Swarthmore College. We asked them questions about the languages they use in different contexts, and they told us about what they gathered from their own experiences. From both of these interviews, it seemed to us that English has a considerable importance in this community.

Amine Helali is an Algerian food truck vendor who works on the Avenue of the Arts, a largely cosmopolitan, dynamic and artistic neighborhood in Center City. After reading about the French street artist JR’s mural of Ibrahim Shah, a Pakistani food truck vendor,  whose image formerly stood on one of the facades of the Graham Building in Center City[2], one of us got inspiration, and decided to further investigate the people working in this business. Amine told us about his multilingual background in Arabic, French, Spanish and English. In his work, he uses all of those languages, but for different purposes...


Read More
3 Comments

You Are How You Speak

12/19/2017

0 Comments

 
by Melanie Ackerman & Emily Williams 
Picture
When asked to investigate instances of language diversity on our college campuses as an assignment for an Introduction to Linguistics course, we conducted surveys to explore how knowledge of a secondary language affects one’s primary mode of speech. We compiled survey responses regarding Swarthmore College students’ acquisition of new languages with responses from members of the Bryn Mawr College athletics department about the differences in their slang and terminology across varying sports and jobs. Our findings reflect how influential learning a second language or being part of a secondary speech community can be in forming a better understanding of a primary language or speech community.


Read More
0 Comments

Diversity in Communication and Bilingualism

11/29/2017

0 Comments

 
by Sophia Moore and Xena Wang

So Many Languages.

Picture
With over thousands of languages in existence, it is no surprise that many individuals speak more than one. Sociolinguist Carol Myers-Scotton, in her book Multiple Voices, defines bilingualism as ​“the ability to use two or more languages sufficiently to carry on a limited casual conversation”. [1] In order to investigate the different implications of bilingualism with regards to the self and others in a social context, we conducted two surveys within the college-aged community of Swarthmore College.

​In this post, we explore how bilingualism affects linguistic diversity: variations in all aspects of languages, including grammars, vocabularies, dialects, and languages themselves. Our study looked at the relationship between thought and speech patterns, and the different ways in which bilinguals’ speech styles differ depending on the language used. We examined the diverse ways people process language with the self (internally) and with others (externally), and how these differences contribute to linguistic diversity as a whole. By contributing to the overall diversity of the human population, linguistic diversity helps with the formation of new ideas or solutions to problems in relationships or larger societal issues, and aids in forging a unique identity within a community of language speakers. 


Read More
0 Comments

    Main Author

    Jamie A. Thomas is a linguistic anthropologist and digital media producer. Her forthcoming book Zombies Speak Swahili is all about the undead, videogames, and viral Black language. She teaches at Santa Monica College.

    Archives

    January 2022
    September 2018
    February 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    March 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    December 2014
    November 2014

    Categories

    All
    Afterlife
    Art
    Beginnings
    Bilingualism
    Body
    Borderlands
    Cinema
    Collaboration
    Colloquial Speech
    Colonialism
    Communication
    Communicative Competence
    Context
    Creation
    Cuba
    Cultural Exchange
    Digital Humanities
    Diversity
    Election 2016
    Emoji
    Engaged Research
    Gender
    Gentrification
    Hashtag
    Ideology
    Idioms
    Inclusion
    In-N-Out
    Intercultural Learning
    Interpersonal Communication
    Intersectionality
    Linguistic Inequality
    Local
    Mexico
    Modality
    Museums
    Participation
    Philadelphia
    Project Goals
    Public Ethnography
    Public Health
    Public Memory
    Race
    Saturday Night Live
    Semiotics
    Sexuality
    Sign Language
    Spanish
    Speech Community
    Stereotypes
    Storytelling
    Study Abroad
    Video
    Women
    Zombies

    RSS Feed

​Thank you for visiting! More project photos and video: https://linktr.ee/jamieisjames​