Jamie A. Thomas
  • About
  • Portfolio
  • Teaching
    • AfroLatinx Podcast
    • [ZOMBIES REIMAGINED]
  • Blog
  • Connect With Me

#languagestory blog

Video & perspectives on communication, intercultural learning & the impact of anthropological research.

How Do You Say "F*ck Off"? Cursing as Part of Fieldwork

6/24/2016

1 Comment

 

Why Taboo Words Are Important in the Field

Working with a local Spanish-speaker in Oaxaca, to finalize transcription of a Spanish interview with a member of the Zapotec community in June 2016.Working with a local Spanish-speaker in Oaxaca City, to finalize transcription of a Spanish interview with a member of the Zapotec community in June 2016.
Today, I'm writing to you from somewhere in Mexico, where I'm spending the summer doing field research and writing. Over the course of my extended visits to this country since 2010, my Spanish has enormously improved. This means my interviewing has gotten more effective because I'm better able to listen in detail.

​But there are many ways of speaking Spanish--any language, really--and among these, is the stylish use of slang, and colorful incorporation of taboo terms like swear words, profanity, and dirty words. Believe it or not, words such as these pop up in interview situations, and other contexts of field observation and participation. Sometimes it becomes my task to swear right along with my participants, or at least empathize with their animated excitement or frustration.

Speech communities are constantly innovating new turns of phrase, and American English is no exception. Can you imagine if you didn't know the loaded meanings of the now ubiquitous "balls" or 
"surfboard"? (Haha, you'll have to go urban dictionary for more information, I'm afraid that would be too much of a digression to explain here.)

In this blog post, I describe a recent episode in which I appropriately used some dirty slang here in Mexico, and how this led to a unique opportunity for intercultural learning. I also share a new list of dirty words I learned just last week in Oaxaca City, with a discussion of why I think these colorful words should be more purposefully included on your own list of 
survival vocabulary. 


Read More
1 Comment

    Main Author

    Jamie A. Thomas is a linguistic anthropologist and digital media producer. Her forthcoming book Zombies Speak Swahili is all about the undead, videogames, and viral Black language. She teaches at Santa Monica College.

    Archives

    January 2022
    September 2018
    February 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    March 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    December 2014
    November 2014

    Categories

    All
    Afterlife
    Art
    Beginnings
    Bilingualism
    Body
    Borderlands
    Cinema
    Collaboration
    Colloquial Speech
    Colonialism
    Communication
    Communicative Competence
    Context
    Creation
    Cuba
    Cultural Exchange
    Digital Humanities
    Diversity
    Election 2016
    Emoji
    Engaged Research
    Gender
    Gentrification
    Hashtag
    Ideology
    Idioms
    Inclusion
    In-N-Out
    Intercultural Learning
    Interpersonal Communication
    Intersectionality
    Linguistic Inequality
    Local
    Mexico
    Modality
    Museums
    Participation
    Philadelphia
    Project Goals
    Public Ethnography
    Public Health
    Public Memory
    Race
    Saturday Night Live
    Semiotics
    Sexuality
    Sign Language
    Spanish
    Speech Community
    Stereotypes
    Storytelling
    Study Abroad
    Video
    Women
    Zombies

    RSS Feed

​Thank you for visiting! More project photos and video: https://linktr.ee/jamieisjames​