Jamie A. Thomas
  • About
  • Portfolio
  • Teaching
    • AfroLatinx Podcast
    • [ZOMBIES REIMAGINED]
  • Blog
  • Connect With Me

#languagestory blog

Video & perspectives on communication, intercultural learning & the impact of anthropological research.

“Bad Hombres”: How Trump’s Aggressive Rhetoric Shaped the Interactional Regimes of the Third Presidential Debate

11/2/2016

1 Comment

 
by Anonymous Student
Picture
The Republican presidential nominee Donald Trump has used anti-immigrant rhetoric throughout his campaign, and at the third presidential debate, he was asked to defend his stance on immigration.  He sparked controversy by concluding his response (transcribed above) with the phrase “bad hombres.”  By using this phrase, Trump mocked the value the Democratic party places on diversity and manipulated the interactional regime of the debate to play to his own strengths. 
Transcript from the third presidential debate, October 19, 2016.
TRUMP: In the audience tonight we have four mothers of—I mean these are unbelievable <moves both hands up and down twice> people that I’ve gotten to know over a period of years whose children have been killed, brutally killed by people that came into the country illegally.  [Trump continues speaking] One of my first acts <moves right hand up and down twice> will be to get all of the drug lords <moves right hand in a circle>, all of the bad ones—we have some bad <moves right hand to the left>, bad <moves right hand further to the left> people in this country that have to go out.  <sniffs> We’re going to get them out <moves right hand to the left>, we’re going to secure the border <moves right hand down>, and once the border is secured <moves right hand up and down repeatedly>, at a later date <moves right hand up and down>, we’ll make a determination <moves right hand up and down> as to the rest <moves right hand to the right>.  But we have some bad hombres here <moves hand up and down twice>, and we’re going to get ‘em out <moves right hand up and down and then to the right>. 

In the transcript above, Trump discussed immigrants as criminals before referring to them as “bad hombres” that must leave the country.  Trump first mentioned children who were “brutally killed” by immigrants.  When discussing these children, he said the word “killed” twice, and he ended the sentence with the word “illegally,” which was used to describe the immigrants.  He then argued for stronger borders in the section of the speech not included in the transcript.  When the transcript resumes, Trump claimed that as president he would deport the “drug lords,” whom he referred to as “bad, bad people,” and at the end of the speech, he reiterated this point but referred to the “drug lords” as “bad hombres.”  (“Hombres” is the Spanish word for “men.”)  Importantly, he grossly mispronounced the word “hombres,” and he did not even appear to try to pronounce the word correctly; he also moved his hand up and down twice when referring to the “bad hombres” as if to emphasize how bad they are.  

Trump likely used the phrase “bad hombres” to mock the Democrats’ respect for linguistic and ethnic diversity.  In the Democratic National Convention, vice-presidential nominee Tim Kaine used Spanish phrases in his acceptance speech to illustrate his party’s respect for Americans who speak the Spanish language (Flegenheimer, 2016).  On the other hand, Trump has repeatedly denounced Spanish-speaking immigrants during his campaign: during the presidential debate, he referred to them as “drug lords” and people who “brutally” kill children, and in one of the primary debates, he claimed that only “English, not Spanish,” should be spoken in America (Flegenheimer, 2016).  Despite these anti-immigrant statements, Trump had been trying to win over Latinx voters (Tribune News Services, 2016).  Some politicians, like Kaine, use Spanish to pander to these voters (Flegenheimer, 2016); however, Trump did not seem to try to pronounce the word “hombres” correctly and he used it in an anti-immigrant speech.  

Throughout the debate, Trump attacked and mocked his opponent, Democratic presidential nominee Hillary Clinton; for example, he interjected during one of her speeches and called her “such a nasty woman” (Wallace, Trump, and Clinton, 2016).  The fact that Trump insulted Clinton in this way suggests that his “bad hombres” comment was meant at least in part to mock Clinton’s positions and values.  In particular, he probably used the phrase “bad hombres” to mock the Democrats’ respect for immigrants and by extension diversity as a whole.  

More generally, Trump tried to manipulate the interactional regime of the debate to his own advantage by using the aggressive style exemplified in this speech.  Throughout his campaign, Trump has tried to instill visceral reactions using graphic descriptions, and he has demonstrated a lack of respect for Clinton by insulting her and by interrupting her speeches, as when he called her “a nasty woman” (Wallace, Trump, and Clinton, 2016).  He also has used hyperbole frequently to exaggerate how dire the current situation is.  These features constitute Trump’s aggressive style, which he used throughout the debate.  For example, in the transcript, he graphically described the murders as “brutal” to exaggerate how horrifying they were, and he focused on victims who were children to evoke a strong emotional reaction.  At the beginning of the debate, the moderator told the audience not to cheer or jeer and explained that the candidates each had two minutes to respond to each question before an “open discussion” ensued in which the candidates were expected to respect each other’s points.  In this way, he tried to establish an interactional regime (how the participants were expected to behave [Blommaert, Collins, and Slembrouck, 2005]) that was respectful and professional. 

By using his aggressive style in the debate, however, Trump changed the regime to become more antagonistic.  Trump’s campaign has been structured around this type of rhetoric, so by incorporating it into the debate, Trump modified the interactional regime to suit his own strengths. 

​In summary, Trump used the phrase “bad hombres” to mock the value Democrats place on diversity; by using this sort of language, he manipulated the interactional regime of the debate to his own advantage.  Trump has used this sort of rhetoric throughout his campaign, so analysis of his speaking style, as has been done here, might help to understand his campaign’s success. 

Works Cited
  • Blommaert, J., Collins, J., & Slembrouck, S.  (2005).  Polycentricity and interactional regimes in ‘global neighborhoods.’  Ethnography, 6(2), 205-235. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/24047957
  • Flegenheimer, M.  (2016, July 28).  Habla Español? Tim Kaine is latest candidate to use Spanish.  New York Times.  Retrieved from http://www.nytimes.com/2016/07/29/us/politics/tim-kaine-bilingual-spanish.html
  • Tribune News Services.  (2016, October 20).  Trump’s ‘bad hombres’ debate comment draws jeers, Spanish lessons.  Chicago Tribune.  Retrieved from http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/politics/ct-trump-bad-hombres-20161020-story.html
  • Wallace, C. (Moderator), Trump, D. (Candidate), & Clinton, H. (Candidate).  (2016).  Third presidential debate [Interview visual file].  Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=ye0Xblp_Nb0


This author is a student in the introductory sociolinguistics course at Swarthmore College.
1 Comment
Natalie LaScala
11/8/2016 01:35:51 am

Great analysis of Trump's diction and delivery! I thought it was really interesting how you focused on not only what was said, but also the accompanying delivery, pronunciation, and context. Trump's mispronunciation of the word "hombres" was a critical factor of why it was such an issue, as Melanie also pointed out in her argument. I also really liked that you evaluated what Trump said in the context, as well as in a global context. You did a good job of contrasting his pronunciation with that of the Democratic Party. It was also easily understandable to why this issue is significant to diversity as a whole.

Reply



Leave a Reply.

    Main Author

    Jamie A. Thomas is a linguistic anthropologist and digital media producer. Her forthcoming book Zombies Speak Swahili is all about the undead, videogames, and viral Black language. She teaches at Santa Monica College.

    Archives

    January 2022
    September 2018
    February 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    March 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    December 2014
    November 2014

    Categories

    All
    Afterlife
    Art
    Beginnings
    Bilingualism
    Body
    Borderlands
    Cinema
    Collaboration
    Colloquial Speech
    Colonialism
    Communication
    Communicative Competence
    Context
    Creation
    Cuba
    Cultural Exchange
    Digital Humanities
    Diversity
    Election 2016
    Emoji
    Engaged Research
    Gender
    Gentrification
    Hashtag
    Ideology
    Idioms
    Inclusion
    In-N-Out
    Intercultural Learning
    Interpersonal Communication
    Intersectionality
    Linguistic Inequality
    Local
    Mexico
    Modality
    Museums
    Participation
    Philadelphia
    Project Goals
    Public Ethnography
    Public Health
    Public Memory
    Race
    Saturday Night Live
    Semiotics
    Sexuality
    Sign Language
    Spanish
    Speech Community
    Stereotypes
    Storytelling
    Study Abroad
    Video
    Women
    Zombies

    RSS Feed

​Thank you for visiting! More project photos and video: https://linktr.ee/jamieisjames​